Brown Nosing:

拍馬屁,用什麼方式呢?字面上的意義是咖啡色的鼻子,因為親馬的屁股、鼻子沾到馬屎。

要注意的是,如同我們不會在正式場合說「拍馬屁」,Brown nosing也是非正式用語,要小心使用喔><

例句→He is alway brown nosing his boss.

我是直接拿來當動詞用,名詞的話是Brown noser。

 

suck up:

Suck是吸的意思,比拿臉貼馬屁股還猥褻、骯髒,所以也是非正式用語喔!

例句→He is always suking up to his boss.

 

合併使用:Brown nosing suck up (愛拍馬屁的屁精)

arrow
arrow
    全站熱搜

    @language girl 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()